Parlez-vous Woke ?

You are currently viewing Parlez-vous Woke ?

Le journal italien Il Giornale a diffusé dans la presse un document de communication interne de la Commission Européenne qui donne des consignes claires pour adopter un langage « inclusif » et respectueux de la « diversité » européenne. Ce guide de trente-deux pages rédigées en anglais s’intitule : « #UnionOfEquality Lignes directrices de la Commission européenne pour une communication inclusive ». Un beau programme concocté sous l’égide de Helena Dalli, Commissaire européenne en charge de l’égalité, déjà connue pour avoir reçu l’association FEMYSO, proche des Frères Musulmans.

Helena Dalli, Commissaire européenne en charge de l’égalité

Ce n’est plus l’UE mais le Wokistan !

Ce document est à destination du personnel de la Commission Européenne afin « d’améliorer » leur communication et ne « blesser » personne. Le guide #UnionOfEquality est séparé en six grandes parties : le « genre », les « LGBTIQ », les « origines raciales et ethniques », les « cultures, mode de vie et croyances », le « handicap » et l’« âge ». Il donne d’entrée de jeu une liste précise des consignes à respecter absolument : 

  • N’utilisez jamais de substantifs sexués tels que “ouvriers, policiers” ou des pronoms masculins (il, elle) par défaut.
  • N’organisez pas de tables rondes avec un seul sexe représenté, visez plutôt l’équilibre entre les sexes.
  • Lorsque vous utilisez une variété de supports visuels, de témoignages et d’histoires, veillez à ce qu’ils reflètent la diversité dans tous ses sens.
  • N’utilisez pas « Mademoiselle » ou « Madame », sauf si c’est la préférence explicite de la personne à qui vous vous adressez ; utilisez « Mx » de manière universelle.
  • Lorsque vous demandez le sexe, ne proposez pas uniquement des options homme/femme, ajoutez “autre” et “préfère ne pas dire”.
  • Ne vous adressez jamais à un public en disant “Mesdames et Messieurs”, mais utilisez des expressions telles que “Chers collègues”.
  • Ne renforcez pas dans votre communication visuelle ou écrite les stéréotypes nuisibles sur le sexe, l’âge, les groupes ethniques, etc.
  • N’utilisez pas le mot “citoyens” pour désigner aux personnes en général.
  • Ne présumez pas de l’orientation sexuelle de quiconque.
  • Lorsque vous vous adressez à des personnes transgenres, respectez toujours l’auto-identification.
  • N’utilisez pas “anciens”, utilisez plutôt “personnes plus âgées”.
  • Lorsque vous vous référez à des personnes handicapées, utilisez un langage qui est axé sur les personnes (“Jean Dupont a un handicap”, et non “Jean Dupont est handicapé“).
  • N’utilisez pas de termes à connotation négative tels que “souffre du sida”, « souffre d’autisme » etc. (utilisez plutôt “séropositif”, “autiste”, “en fauteuil roulant”).
  • Veillez à ce que vos produits de communication soient toujours conformes aux directives en matière d’accessibilité, en particulier les pages web, les fichiers PDF et les formulaires utilisés par exemple dans les consultations publiques.
  • Ne sous-traitez jamais vos produits de communication sans spécifier les exigences d’accessibilité et d’inclusion dans les termes du contrat.
Helena Dalli posant avec un exemplaire de son guide woke

Heureusement, pour faciliter l’application de toutes ces règles absurdes, le guide du « parfait petit déconstruit » nous aide avec un tableau d’exemples à la fin de chaque chapitre. C’est ainsi que le guide propose de ne plus dire « Noël » car ce n’est pas assez inclusif mais on peut dire « les fêtes de fin d’année », l’Union Européenne balaye d’un revers de manche les racines chrétiennes de l’Europe et ce pour plaire à des minorités influentes sur les réseaux sociaux et à Bruxelles. 

Après le tollé qu’a provoqué la diffusion de ce document, la commissaire à admis que ce projet n’était pas encore « abouti » et qu’il restait encore beaucoup de travail… Cela sous-entend néanmoins que ce guide n’a pas été enterré avec les autres mauvaises idées de la Commission européenne…

Noël réinventé 

Depuis plusieurs années déjà Noël est la cible des bobos-écolos qui prolifèrent dans les villes à la recherche d’une nouvelle croisade au nom de la bien pensance. Cette année ils ont décidé de nous imposer des sapins modernes en verre à Bordeaux et en déchets à Londres. Rien de plus festif que de transformer sa poubelle en sapin, le but de l’œuvre ? Sensibiliser les Londoniens aux déchets produits durant la période de Noël…

Le « Sapin de Noël » de la mairie de Bordeaux

Après l’arrivée de « iel » dans le dictionnaire Le Petit Robert, la gauche bien-pensante continue de normaliser sa novlangue et de détruire à petit feu les bases fondamentales de la civilisation européenne. Il est temps de contrecarrer l’effet boule de neige des victoires du wokisme et de continuer de défendre notre culture et nos traditions françaises et européennes.

Image CC de Dimitris Vetsikas via Pixabay.
Image CC du Parlement Européen via Wikimedia Commons.
Capture d’écran via twitter.